Archivio| July, 2008

Kalooki Nights | rassegna stampa internazionale

Era moltissimo tempo che non leggevo un libro così. Non ricordo di aver mai riso così tanto né di essere rimasto così sorpreso da osservazioni sulla famiglia e sugli ebrei. Qualcuno ha definito Jacobson il “Philip Roth britannico”. Ma io penso che lui punti più in alto di Roth e lo fa con un’energia ancora [...]

Kalooki Nights

Howard Jacobson
Traduzione di Milena Zemira Ciccimarra

Disegnavo perché il mondo mi amasse, e in seguito rivolsi contro me stesso l’ironia dei miei disegni, perché io non riuscivo ad amarlo. Tuttavia c’è una spiegazione più semplice, quella per cui optava mia madre, che si sentiva in parte responsabile per la mia scelta, e pensava che avrei potuto [...]

Günter Grass

You need to a flashplayer enabled browser to view this YouTube video

La lotta per la vita. I più bei racconti

Jack London
Traduzione di Elena Marsi

Il fascino dell’opera di Jack London si conserva intatto decennio dopo decennio, generazione dopo generazione: se lo si è letto, lo si rilegge volentieri e trova sempre nuovi appassionati.
Dalle nevi del grande Nord ai Mari del Sud, dalla lotta per la vita all’amore della vita: una raccolta indispensabile dei suoi racconti [...]

Tags: ,

Offresi cuoco con esperienze esotiche

Michaël Sebban
Traduzione di Milena Zemira Ciccimarra

Éli vive a Parigi, a Belleville. Insegna filosofia e ama Platone. È affascinato dal mito della caverna e la parte che preferisce è quando i prigionieri si liberano ed escono alla luce del sole. Perché Éli si sente prigioniero: a Parigi non c’è mai il sole e il suo monolocale [...]

Tags: ,

Con gli occhi di Krishna

Sunny Singh
Traduzione di Francesca Gerla

«Questa potrebbe essere la storia di un mistero. O, per essere più precisi, la storia di un dolore misteriosamente rimosso e sostituito da qualcosa di puro e gioioso. Se fossi meno scettica, potrei persino definirla la storia di un miracolo. Ma i miracoli non avvengono. Non nella vita vera, almeno. Eppure [...]

Tags: ,

Come mio padre ha dichiarato guerra all’America

Nick Mamatas
Traduzione di Sara Della Corte

Da L’almanacco ufficiale di Weinbergia
NOME Weinbergia
SUPERFICIE 180 m2, più due bagni e mezzo
CONFINI Stati uniti d’America, nello specifico le villette dei Pasalqua e dei Case
SUOLO Parquet
RISORSE NATURALI Uranio, paura e speranza
POPOLAZIONE Tre abitanti (circa)
DENSITÀ DI POPOLAZIONE Uno ogni 60 m2
GOVERNO Monarchia assoluta retta [...]

Tags: ,

Di dove sei

Marilena Lucente

L’autrice racconta i pomeriggi di donne che corrono di gran carriera ma non sono in carriera, che non love shopping e si ingolfano in mille mestieri e, senza mai rinunciare ai loro orizzonti di gloria, camminano accanto alla vita che non hanno, ma che vorrebbero avere. Un affresco polifonico e multicolore, divertente, ironico e [...]

Tags: ,

Questione di tempo

Malcolm MacPherson
Traduzione di Francesca Minutiello

Una banda di smandrappati guidata dalla testa gloriosa di Rick Gannon mette a punto un grande imbroglio: creare una finta arma di distruzione di massa e piazzarla in Iraq, lì dove tutti possano vederla. E così dare una mano al presidente…
per poi chiedergli il conto.
Militari con i nervi a fior di [...]

Tags: ,

Arturo, la stella più brillante

Reinaldo Arenas
Traduzione di Raul Schenardi

All’uscita da un concerto, un gruppo di giovani amici si imbatte in una retata. Militari armati li fermano e li portano via. Tra i ragazzi c’è Arturo che, come vuole la moda, ha i capelli lunghi. Ma nella Cuba castrista questo è un motivo sufficiente per essere arrestato e spedito in [...]

Tags: , ,

Segnaliamo